PRESENTATION - FOTO - FILM - RÖST/MUSIK - ORD - BILDKONST - PRISER/UTMÄRKELSER - PRESSKLIPP - ÖVRIGT - KONTAKT

ÖVRIGT

 

 

Vill du få ett fullständigt CV av Stéphane, ring honom på 46 (0)767-442660

 

 

WORKSHOPS OCH ENGAGEMANG

 

Tio tusen timmar med min morfar (Masterclass, 1992-pågående).

Spelar Poseidon (biroll) i den engelsk- och grekisktalande långfilmen Support Group Olympus (2017), som hittills är vinnaren av 13 internationella priser och har haft sin första offentliga plattformspremiär på Apple TV och Vimeo i USA och Kanada den 17 januari 2023. Efter att den 30 maj 2023 ha lanserats på Amazon Prime VoD i USA, där den fortsätter att vara tillgänglig för uthyrning och köp, blev den 19 juni 2023 filmen även tillgänglig på Google Play/YouTube och Xbox i Storbritannien, Irland och Australien. Sedan början på juli 2023 har filmen börjat visas via streaming i USA på VUDU, Tubi, The Roku Channel, Plex, Sling, Xumo. Den 27 juli 2023 släpptes Support Group Olympus för köp och uthyrning på alla Amazon Primes och Vimeos engelsktalande platser runt om i världen: Apple - TVOD English Speaking Territories, 35 platser; Amazon Prime SVOD, 62 platser; Vimeo LIVE i 170 länder. Filmen finns sedan dess att köpa på alla kontinenter i världen!

Spelar huvudrollen i Sveriges kortaste långfilm MOUSSE (2012), som under 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 och även 2018, utan lanseringsstöd från Svenska Filminstitutet (d.v.s. utan praktisk och finansiell hjälp med ansökningar och marknadsföring) var den mest prisade svenska filmen, dessutom i en av de minst gångbara längderna, och hittills är vinnaren av 192 internationella priser.

Skådespelare i några prisbelönade kortfilmer (2004-2006).

Skådespelare i tre teaterpjäser (2002-2006).

Hängiven medlem av Cinemateket (1996-2001).

Stamgäst på Klara Soppteater (1993-1994).

Workshop på Stockholms Improvisationsteater (1991).

Workshop Petites Cascades (small stunts), Paris (1984).

Workshop vid Ecole du Cinéma, Paris (1984).

Workshops i klassisk, jazz, afrikansk, tango och step dance (1982-83).

Utbildning som idrottslärare, C.R.E.P.S (1980-1984).

 

 

 

POESIÖVERSÄTTNING

 

Från franska till engelska (1996-1998): urval av dikter ur Rimbauds ”Illuminations”.

1992-års stipendium från det franska Kulturministeriet.

Deltagare i symposiet: ”Rimbaud cent ans après”, Charleville-Mézières (1991).

 

René Char från franska till svenska med Roger Fjellström: ”Till frid i kramp” (1991).

 

Från tyska till franska: Theodor Storm. Medlem av Th-Storm-Gesellschaft (1980-82).

På tyska, essä om ”Der Augsburger Kreidekreis” (Bertolt Brecht), juni 1980.

 

 

 

SAMMHÄLLSNYTTIGA ENGAGEMANG.

 

Juli 2010 – maj 2011 var jag ombud i tingsrätten.

Tio dagar efter att ha misshandlats av sin hyresvärd hade brottsoffret, en utländsk kvinna av muslimsk bekännelse, kommit tillbaka till huset för att hämta sina saker och flytta. Under tiden hade hennes hyresvärd lagt beslag på vissa av hennes ägodelar (silversmycken, staffli, ayurvediska badtillbehör och kroppsborstar …) samt förstört hennes glasögon, duntäcke och madrass. Eftersom polisen, i det fallet om olovligt förfogande och skadegörelse, inte funnit anledning att göra något, drogs min huvudman in i ett tvistemål bortom hennes förmåga.

 

September 2010 – juni 2011 var jag ombud i hovrätten.

Kvinnans förövare, en svensk man, åtalades och fälldes enbart för ringa misshandel – trots att han hotat med våld och verkställt hotet! Eftersom åklagaren aldrig begärt att min huvudman inkommer med något medicinskt underlag, överklagade hon tingsrättens dom i skadeståndsdelen (civilrätt). I hovrätten fick hon upprättelse.

 

Från 2002-10-20 till 2004-04-15 har jag varit ombud för en granne i en prövning av förhandlingsöverenskommelse i hyresnämnden. Fem månader senare, förde min huvudman skadeståndstalan mot sin hyresvärd, en bostadsrättsförening. 2006-04-25 ingick brf en förlikning med hyresgästen och betalade honom den av hyresnämnden två år tidigare föreslagna summan.

 

Har från 2002/2004 till 2008, drivit fem ärenden från stadsbyggnadskontoret till regeringsrätten.

 

2003-03-12, ”Diplom för bästa hyresgästinsats på Södermalm 2002” (tilldelad av Henry Nilsson, ordförande för Hyresgästföreningen Södermalm).

 

Maj-oktober 2000. Har räddat ett hälsans företag från en överhängande konkurs.

Med mera.

 

 

 

ANDRA YRKESERFARENHETER

 

På uppdrag av John Hellberg, manusförfattaren och regissören av Sveriges kortaste långfilm MOUSSE (42 minuter), har jag översatt och tolkat alla Mousses, Washingtons och besättningsmannens repliker till franska samt varit engagerad som musikagent, researcher samt PR- och distributionsansvarig på filmen.

 

Har arbetat som språkassistent för Kammarkollegiet, bland annat på Svea Hovrätt, samt varit ombud i hovrätten, tingsrätten, länsstyrelsen, länsrätten, boverket, hyresnämnden med flera.

 

På uppdrag av producenten Titan Television har jag översatt och tolkat alla Samir Khalibs och Mister Xs franska repliker till svenska.

 

Har arbetat internationellt som ”piano entertainer”.

 

Har undervisat idrott resp. franska på olika skolor i Frankrike resp. Sverige.